僕のキウイ英語!いや、私の・・・
Kia ora,
前回のブログの最後に、
私のお気に入りとして載せたキウイ英語表現について。
(まだご覧になっていない方は、ひとつ前のブログ「辞書で探せなかった英語表現!」をざっくり流し読みしてみてください☺️)
ニュージーランドが好きな方、
ニュージーランドに住んでいる方々ならもう
"Yeah nah"と
"Nah yeah"の表現はご存知ですよね。
"Yeah nah"は'NO'、
"Nah yeah"は'YES'という意味を持つ、
英語には珍しい種類の
曖昧に聞こえる表現💡
ある日、
キウイの仲間たちとのグループメッセージに、
"Yeah nah、バースデーのプレゼントありがとう〜"と英語で書いていたキウイの友達。
「彼が話題の先駆者だから、
YesもNoも言う必要がないのに、
なんでYeah nahで始まっているの??」と
不思議でした。
だから、後で、そういえばあの時にね、ちょっと気になってたんだけど・・・と
その話を振ってみたら、
彼が「あ〜、その'Yeah nah'は、'Ummm 'みたいな感じの、たいした意味のない'Yeah nah'だよ。あはは😁」と教えてくれました💡
その後、他のキウイ友達からも
「'Yeah nah'はキウイっぽいよ〜ぜひ使ってみてね!自然に言えるまで使いまくりな!」と言われたので、
ある時友達と普通に話している時に
ちょうど使えるタイミングがあったから
「Yeah nah ~~~~」と言いました💪
そしたら、すかさず、
「It's mine!! 'Yeah nah' is my English!」と突っ込まれ、
私も、
「Nah yeah nah it's mine too!!!」と言い返し🤣
結局、お互いにYeah nah, Nah yeahを連発して、(たぶん)和解しました☘️
'No'と全否定するよりは柔らかいニュアンスの 'Nah'、
それだけでなく、'Yeah nah' (またはその逆 'Nah yeah' を使うことができるキウイ英語が
大好きです❤️❤️❤️