辞書で探せなかった英語表現!
Kia ora,
キウイの友達とメッセンジャーで話していた時のこと・・・。
"True buzz, ~~~"と返信の一部に書かれていました。
「"True"は分かるけど、ここの"buzz"って何だ…?!」
「"うんうん、ブーーーン"って、賛成しながら蜂みたいな効果音を付けたの?」
「バズったの…?」
そうやって、色々考えながら
"buzz"という単語について調べてみても
しっくりくる意味を見つけられなかったので、
送り主に直接、「"buzz"ってここではどういう意味?」と聞き返しました。
すると、
"True buzz means like 'i see' " というお返事が💡
へぇ〜!!!
"buzz"だけでなく、"True buzz"がセットで、"I see"という意味だったんだ!!
まったく知らなかった!✨
"I see"だとなんとなく冷たい雰囲気を個人的に感じていたし、
日本語みたいに
「へ〜」
「なるほどー」
「ほほーう!」
「そうなんや〜」
「わかった〜」
みたいに、"I see"以外の色んな表現力を私は持っていなかったので、
"True buzz"という表現をこれから取り入れてみたいです💪✨
でも、ざっと調べてみた限りでは"True buzz"が"I see"の同意語と出てこなかったので、
もしかして、若者のキウイくらいしか使ってないのかな・・・?
どうなんだろう??
もし詳しい方がいらっしゃったら、ぜひ教えてください🙇♀️⭐️
ちなみに、別件だけれど、
こーんなキウイ英語満載の文章もお気に入り😆🐑❤️🐑❤️